Congratulations! You’veacquired some raw denim! In order to ensure your denim lasts as long and looksas good as possible, we’ve created this instructional guide to helpyou navigate through your pivotal first wash. 恭喜你已经拥有了原牛裤!为了让你的牛仔裤寿命更长,品相更好,我们做了一个介绍指南来帮助你顺利完成至关重要的第一次清洗步骤。
Your first wash should takeplace on a timeline relative to your lifestyle. Depending on your job oractivity level, you may have to wash your jeans more frequently. Fortunately,washing your denim is a good thing, and can actually go a long ways towardsextending the life of your jeans. When it finally comes time totake the plunge (heh, wash pun), take a sigh of relief and entrust yourjeans to the handy steps we’ve laid out ahead. 原牛的第一次清洗时间取决于你的生活习惯。如果你的工作性质是需要大量走动或是你经常锻炼,那么你就需要更加频繁地清洗你的裤子。好消息是,清洗对裤子是有好处的,它确实可以使裤子的使用寿命变得更长。 而当一切准备就绪,你决定要开始第一次清洗的时候,你可以完全放心地按照我们提供的方法进行了。
The absolute best thing youcan do for your jeans? Wear them. Take them on your next hike. Wear them onyour commute to work. Play sports in them. Roll in the mud. Wear your jeans theway they were meant to be worn. It’s the only way to ensure your denim willlook its best after the first wash.
毫无疑问,对裤子最好的做法是什么?就是使劲穿。穿着它去徒步旅行。穿着它上下班。穿着它运动,在泥里打滚。裤尽其用,想怎么穿就怎么穿。这是确保它在第一次清洗之后呈现最好状态的唯一办法。
When it finally comes time towash your jeans, remember these simple rules:
- Wash your jeans inside out
- Wash with cold water
- If using washing machine, wash on gentle cycle
Whether you’re using a bathtubor a washing machine, it’s extremely important that you wash your jeans ontheir own - free from all other clothing. Turn your jeans inside out and fullysubmerge or place them into your wash of choice, accompanied by a small amountof your preferred bleach-free liquid detergent. Wait 30 minutes and proceed toStep 3. 当你要开始清洗裤子的时候,请记住以下几条规则: 1. 反洗 2. 冷水洗涤 3. 如果用机洗,设定温和洗涤模式,不可强洗。
不管是手洗还是机洗,最最重要的一点就它们必须是单独清洗。把裤子里外反过来,完全浸湿后,加入适量不含漂白剂的洗衣液。浸泡30分钟之后便可正常进行正常清洗步骤啦。
Once your wash is complete,you’ll need to let your jeans dry. Avoid the dryer at allcosts. Heat shrinks cotton, and there’s a good chance that yoursize 31s could turn into 29s after 30 minutes of tumble dry high. Instead, findyourself some clips or a hanger and hang your denim in the shower. Or — if theweather allows — hang your denim outside for a faster turnaround time.
当清洗完成,便需要把裤子晾干。这一步骤千万不能使用任何的烘干设备。高温会使布料缩水,30分钟的高温桶烘干很有可能导致你31码的裤子变成29码。因此,应该采取室内自然挂水阴干的方式。或者,如果天气允许(非暴晒天气),可以放在室外加快晾干速度。
Once your denim is dry, it’stime to put on your now clean and crispy pair of jeans for even more wear!You’ll probably notice that your fades and creases are now more defined -particularly so if you waited an extended period of time before washing yourjeans. Remember, if your denim gets dirty, or starts to smell, repeat steps 1-3until your jeans are clean and ready to wear again. Enjoy! 当裤子晾干,裤子变得干净又有一种“脆脆的”手感,你就可以更加肆无忌惮地穿它啦!这时候你会发现,如果裤子是在穿了较长一段时间之后才清洗的,裤子的落色和褶皱会变得清晰很多。因此,当你的裤子变脏,或开始有点气味的时候,你就又可以开始重复上面的步骤啦! Please note: the steps listedabove are meant to serve as recommendations, and are not law.
请注意:以上步骤只是建议,仅作参考。
|